Lyrics
Taal Se Taal

Taal Se Taal Lyrics

Verse 1

This heart is restless and my eyes are constantly on the road on the lookout for someone.

My life feels miserable with no melody nor any rhythm for comfort. Come my beloved! Let these instruments create a melody.

FACT - Taal also known as the Manjeera is an Indian percussion instrument. The word Taal translates to Clap. When a pair of cymbals clash against each other, it produces a divine sound.

Playing the Taal evokes a sense of serenity and peace. Lyricist, Anand Bakshi compares the coming together of two lovers to the Taal.

WORD- Jindaree: Life, Behaal - Miserable.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This heart is restless and my eyes are constantly on the road on the lookout for someone.

My life feels miserable with no melody nor any rhythm for comfort. Come my beloved! Let these instruments create a melody.

FACT - Taal also known as the Manjeera is an Indian percussion instrument. The word Taal translates to Clap. When a pair of cymbals clash against each other, it produces a divine sound.

Playing the Taal evokes a sense of serenity and peace. Lyricist, Anand Bakshi compares the coming together of two lovers to the Taal.

WORD- Jindaree: Life, Behaal - Miserable.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Verse 2

The rains have totally drenched me today. Oh! my embarrassment has made me drown myself.

This incessant pouring of rain has made me wonder, as I stand here, there is something that I have lost.

What is it that I have lost!? Why do you stand in silence? Say something and dance along with me. Match your step with mine and let us both match our rhythms.

WORD- Laaj: Embarrassment; Dol: Dance, Jhadi - Fall, Chaal - Step.

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

The rains have totally drenched me today. Oh! my embarrassment has made me drown myself.

This incessant pouring of rain has made me wonder, as I stand here, there is something that I have lost.

What is it that I have lost!? Why do you stand in silence? Say something and dance along with me. Match your step with mine and let us both match our rhythms.

WORD- Laaj: Embarrassment; Dol: Dance, Jhadi - Fall, Chaal - Step.

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Verse 3

I agree that you and I are unknown to each other but why dont we both get to know each other to make things better?

Come near my heart through the ways of my heart. The condition that you are in, is similar to mine.

WORD - Haal - Spiritual Ecstasy. This divine feeling is associated with listening to music.

Urdu Mystic poets experienced Haal while listening to and reciting music, which enabled them to become One with God and experience limitless love.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

I agree that you and I are unknown to each other but why dont we both get to know each other to make things better?

Come near my heart through the ways of my heart. The condition that you are in, is similar to mine.

WORD - Haal - Spiritual Ecstasy. This divine feeling is associated with listening to music.

Urdu Mystic poets experienced Haal while listening to and reciting music, which enabled them to become One with God and experience limitless love.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *