Main Jahaan Rahoon Lyrics
Main kahin bhi hoon
Teri yaad saaath hai
Kisi se kahoon ke nahi kahoon
Yeh jo dil ki baat hai
No matter where I live, your memory always lingers on. I don’t know whether I should confess this to someone or not: about what I feel in my heart. The conversations within.
The protagonist lives in London. But he thinks about his homeland: India often. Memories of his country are always on the back of his mind.
WORD- Saath: Accompaniment, Dil: Heart.
Per chhupke is dil mein tanhaayi palti hai
Bas yaad saath hai teri yaad saaath hai
Although, the whole world walks with us, but silently, loneliness creeps in my heart. Only memories accompany me, your memory is with me.
In this foreign land, he finds himself alone. There’s a strange feeling of uneasiness in his heart.
There might be numerous people around him but he still doesn't feel at home. The only way he feels at ease is when he reminisces about his homeland.
WORD- Duniya: World, Tanhaayi: Loneliness, Yaad: Memory.
Ek suli gad jaati hai
Kahin har ek tasveer bhahut hi dhondhali pad jati hai
Koi nayi duniya ke naye rango mein khush rehta hai
Koi sab kuch paake bhi yeh mann hi mann kehta hai
Sometimes, within all these memories in my heat, there are gallows buried deep within. Suggesting that he may have to forget these memories at some point and move on.
Sometimes, each and every photo appears fuzzy. Some stay happy in the new colours of the world. Some feel incomplete despite after achieving everything.
He draws comparisons between the various emotions experienced by people when they move to a new home. A similar situation can trigger varying degrees of feelings.
Suli: Gallows, Gad- Bury, Tasveer: Photo.
Dil mein hi utar jaati hai
Kahin jo dhage tute toh malaayen bhikar jaati
Koi dil mein jagah nayi
Baaton ke liye rakhta hai
Koi apni palko par yaadon ke diye rakhta hai
Sometimes, the memories of the days gone by overwhelm the heart.
Somewhere, if the threads snap then the necklace scatters. A possible reference to certain relationships and their brittle nature.
Some manage to find a new place in their heart for conversations. While some others keep the lamps of their memories on their eyelids at all times.
Suggesting that certain people find it easy to move on while others value the past.
Each time that he thinks about his country, he is overcome with a sense of regret. One day, he hopes to return.
WORD- Dhaage: Threads, Bhikharna: To scatter, Palkein: Eyelids.