Ik Junoon (Paint it Red) Lyrics
This verse is a reference to the Spanish festival, La Tomatina – people from all around the world descend on Bunol, a town in Valencia in the month of August.
The festival that began in 1945 involves throwing tomatoes at each other purely for entertainment and fun.
Har taraf har taraf
Bekhudi bekhudi bekhudi
Har taraf har taraf
Kahe halke halke
Yeh rang chhalke chhalke
Jo qisse hai kal ke bhula de tu
A frenzy, madness - spreads in every direction! An intoxication takes over. Slowly, these colours splash all around. The stories of yesterday, forget them!
They're immersed in this joyous moment and put behind them, all the worries and troubles of the past.
WORD - Junoon - Frenzy, Deewangi - Madness, Bekhudi - Intoxication, Qisse - Stories.
Mere dil se bole
Kisi ka toh ho le
Chal jaane de koi jaadu
Take the world and paint it red
Paint it red
Slowly but steadily, someone sends a message across to my heart - become someone's and let the magic unravel itself.
FACT - The Tomatina festival began during Giants and Big-Heads festival - a Spanish cultural phenomenon.
During that day in 1945, a passerby was pushed and fell to the ground. In a fit of rage, he began throwing tomatoes at people which resulted in a food fight.
Jo nashe mein choor hai
Iss pal ke daaman mein hai madhoshiyan
Ab toh yeh andaaz hai
Haathon haathon saaz hai
Aawazon mein ghulti hain
These fulfilling moments get lost in the intoxication. At the end of this moment, lies inebriation! This seems like a clue- every hand builds a unique relationship and these colours get drowned among the voices.
Lyricist, Javed Akhtar writes about how spending time together has enabled people of different personalities to ultimately build long lasting relationships.
WORD – Bharpoor – Fulfilling, Madhoshiyan – Intoxication, Andaaz – Clue, Saaz – To build relationships.
Saare uljan chod ke
Hum hai dil hai
Aur hai aawargi
Kuch din se hum log
Aata hai sab ko nazar
Aaya hai jo daur hai awaargi
Breaking through all these chains and leaving behind the complications, now only us, our hearts and wanderers exist. Since a while, we’ve realised that the time to drift away has arrived.
The chains symbolise the various things that the protagonists are trapped by.
They now feel free and are able to do the things they’ve always wanted to. In this process, they discover who they truly are.
WORD – Zanjeerain – Chains, Uljan – Complications, Aawargi – Wandering, Daur – Age/Time.