Sapna Jahan Lyrics
Chaukhat thi woh aankhein meri
Baaton se thi tadaad mein
Khamoshiyan zyaada meri
Jabse pade tere kadam
Chalne lagi duniya meri
The door where the dreams never knocked: my eyes were always on the threshold, looking out for them.
My silences outnumbered the conversations. Ever since you stepped into my life, my world started moving towards happiness.
The protagonist saw his beloved as his support system. In her presence, he found happiness that he didn’t know existed. He developed the courage to see dreams, he was once afraid to see.
WORD - Dastak: Knock, Chaukat: Threshold, Tadaad: Number.
Dekha wahan pe aaj tera chehra hai
Main bhatakta hua sa ek baadal hoon
Jo tere aasmaan pe aake thehra hai
In my heart, space for the Lord was unoccupied. Today, it’s your face that I see there. I am a wandering cloud that has come to rest under your skies.
The protagonist didn’t know that God existed, until he met his beloved. He finds solace in her company. He is now at peace, a feeling similar to praying.
WORD - Bhatakta: Wandering, Thera: Rest.
Taa umr main tera saaya banu
Keh de toh ban jaaun bairaag main
Kehde toh main teri maaya banu
Tu saaz hai main ragini
Tu raat hai main chandni
If you are the soul, then I'd become the body. For lifelong, I would become your protective shadow.
If you ask me, I'd give up all worldly attachments. If you ask me, I'd be at your mercy. You are the musical instrument to which I am the melody. You are the night to which I am the moonlight.
She is ready to protect him. Ready to do all that she can to fill his life with happiness. Sensing his pain and difficulties, she is willing to accompany him on his journey of life.
WORD - Rooh :Soul, Kaaya: Body, Taa Umr: Lifelong, Saaya: Shadow, Bairaag: Free from worldly attachments, Saaz: Musical instrument, Ragini: Melody, Chandni: Moonlight.
Poora adhoora har armaan ho
Ek dusre se jo baandhe humein
Baahon mein nanhi si ik jaan ho
Aabaad ho chota sa ghar
Lag na sake kisi ke nazar
I wish for the stars to shower their beneficence on us. I wish for all our unfulfilled desires to be realised.
That which shall bind us to each other, I wish for such a little life to be in our arms. I wish for our small house to become occupied, and that we remain away from all the prying eyes.
She wishes to raise a family with him . Hoping to create their own little world of happiness, and to remain free from worldly sorrows and maleficence.
WORD - Ehsaan: Beneficence, Armaan : Desire/Dream, Aaabad: Populated.