Mere Rashke Qamar Lyrics
Dhadkanein betahasha tadapne lagein
Teer aisa laga dard aisa jagaa -2
Chot dil pe wo khaayi mazaa aa gayaa
When you swayed and came in front of me, I was awestruck, my heartbeats were tormented. I became reckless.
Your piercing eyes brought alive pain. But a sweet pain that I have never been more happy with.
WORD - Lehra - Sway, Rubaroo - In front of, Betahasha - Reckless, Tadapna - Torment, Teer - Arrow.
O my moon's envy, for you are so beautiful, even the moon is jealous of you, when your eyes first met mine, I was overjoyed.
WORD - Rashk - Envy, Qamar - Moon, Nazar - Eyes.
FACT - The moon has been used as a symbol of divine beauty in poetry since ages. A feminine symbol, the different phases of the moon reflects the man's current state of mind.
At this moment, the moon shines the brightest, suggesting that she emits a positive energy and looks gorgeous.
In all this excitement, in all this enthusiasm, when you came and rested in my arms, I was overjoyed.
WORD - Josh - Enthusiasm, Agosh - Embrace.
Pyaas hi pyaas thi zindagi ye meri
Aaj sehraaon mein ishq ke gaaon mein
Baarishein ghir ke aayin mazaa aa gaya
At one point, my heart was like a desert, there was just sand everywhere, my life was dry, like a thirsty traveller in a desert, before I met you.
Now that you are in my life, you've brought along with you, the rains of love, and everything is lively within me, I'm so overjoyed.
WORD - Ret - Sand, Pyaas - Thirsty, Sehraaon - Desert.
I was overjoyed when you smiled, your smile made me your crazy lover, I destroyed myself in your love.
WORD - Ranjha - Lover, Muskurayi - Smile.
FACT - The word 'Fana' is a Sufi concept which means 'to die before one dies'. It signifies how a human no longer ceases to have an ego. Fana is a state of purity and enlightenment.
In the context of this song, the protagonist feels an immense sense of purity and joy when he is with his beloved.
Your love struck me like lightening, and the fire of passion spread in me, a sense of joy rained over me.
WORD - Barq - Lightening.