Lyrics
Ullu Ka Pattha
Ullu Ka Pattha Lyrics
Verse 1

FACT- Ullu Ka Pattha literally translates to “Son of an owl”. But is a slang term used to call someone a FOOL. The reason?

Because most owls are generally only active during the night. During daytime, they may look as if they’re staring at you, but in reality, they’re sleeping. (Pic from Looksgud.com)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

FACT- Ullu Ka Pattha literally translates to “Son of an owl”. But is a slang term used to call someone a FOOL. The reason?

Because most owls are generally only active during the night. During daytime, they may look as if they’re staring at you, but in reality, they’re sleeping. (Pic from Looksgud.com)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Verse 2

The heart travels to places where it doesn’t wish to go. The heart is foolish. Every now and then, why does it keep testing fate when its already broken?

WORD- Taqdeer- Fate, Aazmaata – Test, Jahan – Place.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

The heart travels to places where it doesn’t wish to go. The heart is foolish. Every now and then, why does it keep testing fate when its already broken?

WORD- Taqdeer- Fate, Aazmaata – Test, Jahan – Place.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Verse 3

Like a headless figure with legs, the heart’s habits are directionless and wayward. Realizing that disaster awaits, it still lends across an invitation.

Like something that comes and disappears in an instant. The heart’s feelings are like the change you get for a Rs.100 note. They vanish in an instant.

WORD- Besar – Headless, Aadatein – Habit, Aafat – Disaster, Daawatein – Invitation, Chutki – Instant.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Like a headless figure with legs, the heart’s habits are directionless and wayward. Realizing that disaster awaits, it still lends across an invitation.

Like something that comes and disappears in an instant. The heart’s feelings are like the change you get for a Rs.100 note. They vanish in an instant.

WORD- Besar – Headless, Aadatein – Habit, Aafat – Disaster, Daawatein – Invitation, Chutki – Instant.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Verse 4

Lyricist, Amitabh Bhattacharya continues to describe the heart. The heart at times is confused. It easily places its trust on friendship.

But when it halfheartedly drowns itself in the colourful intoxication of friendship, the ghost of love and passion come along to trouble the heart.

WORD- Aitbaar – Trust, Ghol – Dissolve.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Lyricist, Amitabh Bhattacharya continues to describe the heart. The heart at times is confused. It easily places its trust on friendship.

But when it halfheartedly drowns itself in the colourful intoxication of friendship, the ghost of love and passion come along to trouble the heart.

WORD- Aitbaar – Trust, Ghol – Dissolve.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Verse 5

One can’t swallow the feelings of the heart. It has to be revealed eventually. The heart always dreams big, it keeps on dreaming of creating marble castles. It is like Akbar’s grandson – a true romantic.

FACT- Lyricist, Amitabh Bhattacharya compares the heart to Akbar’s grandson in this verse - Shah Jahan. He built the magnificent Taj Mahal for his beloved wife, Mumtaz.

WORD – Nigal – Swallow, Ugal – Reveal, Sangmarmar – Marble, Potaa – Grandson.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

One can’t swallow the feelings of the heart. It has to be revealed eventually. The heart always dreams big, it keeps on dreaming of creating marble castles. It is like Akbar’s grandson – a true romantic.

FACT- Lyricist, Amitabh Bhattacharya compares the heart to Akbar’s grandson in this verse - Shah Jahan. He built the magnificent Taj Mahal for his beloved wife, Mumtaz.

WORD – Nigal – Swallow, Ugal – Reveal, Sangmarmar – Marble, Potaa – Grandson.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *