Raat Ke Dhai Baje Lyrics
Dil Ka Baazaar Laga Dhela Tak Paai Baze -2
Chauke Chauke Chauke Se Khoye Khoye Se Hum
Aankhein Dubi Dubi Si Soye Soye Se Hum
Dil Ne Kaisi Durgat Ki Hai
Pehli Baar Mohabbat Ki Hai
Aji Aakhari Baar Mohabbat Ki Hai -2
Raat Ke Dhai Baje deals with the excitement one goes through when in love for the first time.
A Shehnai plays at 2.30 am in the night. Hearts are on sale, and the sound of the coins clinking can be heard.
She is a little shocked and a little lost. Her eyes are half closed and she is sleepy, but it is all a disaster brought by the heart. This is the first time she has fallen in love, and this will be the last time.
WORD- Dhai: 2.30, Shehnai: Reed Pipe, generally played in weddings, Chauke: Shocked, Durgat: Disaster, Pehli: First, Aakhari: Last, Mohabbat: Love.
Aji Pehli Baar Mohabbat Ki Hai
Aakhari Baar Mohabbat Ki Hai
Her life is on her palms now, it's solely in her control. But now she wonders what kind of mischief has been done? This is the first time she has fallen in love, and this will be the last time.
WORD- Jaan: Life, Hateli: Palms, Harkat: Mischief.
He however, feels a sense of doom. His breath feels acidic because it burns in love. This feeling is a mystery which he cannot open, and cannot find the key to. He fails to understand what LOVE truly is.
WORD- Ishq: Love, Jalte: Burning, Tezaabi: Acidic, Raaz: Mystery, Chaabi: Key.
Chupdi Chupdi Baaton Mein Bhole Bhaale Bande
Tanhaayi Ne Fursat Di Hai
Love feels like a trap, which is made up of silky strands. From afar, love seems enticing. Innocent guys fall in this trap because of the slick talks, and are victims of the free time that loneliness has given them.
WORD- Chikne: Smooth, Lacche: Strands, Reshami: Silky, Fande: Traps, Chupdi: Slick, Fursat: Free time.
Thaam Ke Rakha Mujhe Main Bhi Khota To Nahi
Ek Hi Lat Suljhaane Mein Saari Raat Gujaari
Jaan Ki Gathri Sar Pe Le Li
Aapne Kaisi Zahmat Di Hai
This night passed in a manner like it never usually does. He would have been lost if the night hadn’t held him.
The moment is so dense, almost as if it would take an entire night to just untangle a strand of hair. He has had to bundle life and carry it around on his heart. Wondering the inconvenience that she has caused.
WORD- Lat: Strand, Gathri: Bundle, Zahmat: Trouble/inconvenience.