Saathiya Title Song Lyrics
Saathiya is passion at its peak. The protagonist believes Suhani’s laughter is soft and fluid like water. Suggesting that her smile spreads all across. And when he heard it, he drank all that he could.
WORD- Saathiya: Beloved/Companion, Maddham: Mild/soft, Geeli: Fluid
Haya ki laali khilti rahe
Zulf ke neeche gardan pe
Subah-o-shaam milti rahe
Saundi si hansi teri khilti rahe milti rahe
He wishes that she keeps laughing, and her shyness blossoms like a red rose. Hoping to find her every morning and evening on the nape of her neck, just below her hair. May her fragrant laughter keep blossoming and offering itself to the world.
WORD- Haya: Shyness, Laali: Red, Zulf: Hair, Gardan: Neck, Saundhi: Fragrant.
Dekho baag mein mat jaana
Bhanwre tumko sab chhedenge
Phoolon mein mat jaana
Maddham maddham hans de phir se
Sona sona phir se hans de
When she dresses in bright yellow sunshine, he advises her against going to a garden. The bees waiting to tease her, will probably mistake her for one of the flowers.
So, she shouldn’t stand amidst the flowers. He asks her to laugh softly again, hoping to see her golden smile once again.
WORD- Peeli: Yellow, Dhoop: Sunshine, Baag: Garden, Bhanwre: Bees, Sona: Gold.
Sabz-e-laan par lete hue
Saat rang hai bahaaron ke
Ek ada mein lapete hue
Saawan bhaadon saare tumse
Mausam mausam hanste rehna
Maddham maddham hanste rehna
Her laughter falls on the lawn like freshly fallen leaves. Spring has seven colours, and all of them, when rolled together, become her.
The monsoon and the season of a new moon, she is all of them. He asks her to keep laughing from one season to the next, softly, like she always does.
WORD- Taaza: Fresh, Patte: Leaves, Bahaaron: Spring, Lapete: Rolled, Bhaadon – Sixth month in the Hindu and Punjabi calendar.
Koi abr mil gaya to zameen pe baras le hum
Teri baali hil gayi hai
Kabhi shab chamak uthi hai
kabhi shaam khil gayi hai
He wishes to go wandering across the blue skies with her, sometime. If they encounter a cloud, he wants to drizzle down on earth with it.
As her earring sways, the night falls in all its glitter and glory, and the evening blooms. She gives life to every single moment.
WORD- Aasmaan: Sky, Abr: Cloud, Baali: Earring, Chamak- Glitter.
Teri kaali kaali aankhen koi ujli baat utre
Teri ek hansi ke badle
Meri yeh zameen le le mera aasmaan le le
Under the canopy of her hair, he hopes to spend this dark night with her. He can see her thoughts light up as they pass her black eyes.
Aditya is ready to give up his earth, his sky in exchange for her laughter. Ready to give up everything just to see her smile.
WORD- Panaah: Shade/Shelter, Siyaah: Black, Ujli: Bright.
Barf giri ho vaadi mein aur hansi teri goonje
Un mein lipti simti hui vaat kare dhuaan nikle
Garm garm ujla dhuaan
narm narm ujhla dhuaan
Snow falls on a valley, and her laughter echoes all around. Wrapped in it, the wind blows and smoke is seen. The smoke is warm, soft and bright as he embraces her in faraway lands.
WORD- Barf: Snow, Vaadi: Valley, Goonje: Echo, Vaat: Wind, Dhuaan: Smoke.