Je na vekhan te mai mar jaavan
Rabb di sonh ik tere karke
Lakh vaari mai marr jaa
On Sajna Sohne Jiha, the woman is enticed by her lover. She wishes to keep looking at him and admires him.
It pains her when she isn’t able to meet him for long. She promises that she can die for him, a million times.
WORD- Vekha- Look, Rabb- God, Sonh- Promise.
She addresses him with love and asks him to 'exchange hearts’.
They envision a future where they shall be together forever.
WORD - Sohne- Handsome, Sajna- Lover/husband.
This is a common Punjabi phrase used in folk songs, traditionally in the olden times when women were not allowed to roam around freely.
They would watch and observe things around them from the terrace of their homes, this particular phrase is a reference to those days.
WORD- Chhajj- Ledge of the terrace, Kithon- From where.
Je mukraan te mai mar jaavan
Chaahe tu lakh vaari mujhe aazmaa -2
OHDE aa naseeban naal eh ghadiyaan
Jadon ishqe ch chaaro akhaan ladiyaan
She wishes to spend a thousand lives solely with him and if she goes back on her word then may God punish her with death
He could test her love a million times if he wants to. Two people falling in love and coming together, is a lucky phenomenon that happens only by God’s grace.
WORD- Mukraan- Go back on your word, Aazmaa- Test, OHDE- Almighty, Chhaaro akhaan adiyaan- When two people’s eyes meet (literally)/ when two people fall in love.
A dream without him in it doesn’t feel like a dream. She desires that he be in all her dreams. Memories about him make her happy.
WORD- Khwaab- Dreams, Yaad- Memory.