Ghar Se Nikalte Hi Lyrics
Kuch door chalte hi
Raste mein hai uska ghar
Pehli dafaa maine jab usko dekha to
Saansein gayi yeh thehar
Just as step out of my house, after a few steps, comes her house on the way. She took my breath away, when I saw her for the first time.
The protagonist has fallen in love with someone living just across his house. She has mesmerised him, and he finds himself thinking about her all the time.
WORD - Dafaa: Time, Therna: To pause.
She lives in my heart. I don’t know how to tell her this. I haven’t been able to convey my feelings to her but I wish someone would tell her how I feel.
He is blown away by her beauty but is at a loss for words. He hasn’t been able to gather the courage to tell her so.
Kitni hi shaamein meri
Dekhe kabhi woh jo mujhe
Khush hoon main itne mein hi
I have spent many evenings wandering across her streets. When she looks at me sometimes, it fills my heart with happiness and peace.
Right now, he is happy to love her silently. He is happy to stand in the background and watch her as she runs her daily errands. Still a bit nervous to approach her.
WORD - Dhalna : To set
Jaake usey na kuch bol paye
Baithe rahe hum raat bhar
Jo paas jaata hoon
Sab bhool jaata hoon
Milti hai jab yeh nazar
I have tried a hundred different ways of expressing myself. But, they have all been in vain.
I have never been able to tell her how I feel, and have stayed up all night wondering what to do. I try to approach her, but I forget everything as soon as her gaze meets mine.
He is reserved and wonders if he will ever be able to tell her all that he holds in his heart.
WORD- Tarekee: Ways, Aazmaaye: Tried.
Toh main usey rok loon
Uske dil mein kya hai chhipa
Ik baar main poochh loon
Tomorrow, if and when I meet her on the way, I’ll stop her once. That what is hidden in her heart, I’ll ask her about it.
At this point, he wonders if she feels the same for him like he does for her. He doesn’t know if he will ever be able to find out what she feels.
WORD - Raahon: Paths, Chhipa: Hidden.
Maine suna hai woh jaa chuki hai
Khaali pada hai yeh shehar
Main phir bhi jaata hoon sab dohraata hoon
Shayad miley kuch khabar
But, she doesn’t live there anymore. I’ve heard that she has left. Now that she has gone, the whole city seems deserted. But, I still go there with the hope of spotting her someday.
This woman has moved away, and he doesn’t know if he will ever be able to see her again.
He doesn’t know if his story will ever move forward, or if it will stay enclosed solely in the walls of his heart. But, he still likes to believe that he will get to know about her someday.
WORD - Shehar: City, Doharana: To repeat.